至明年正月二日,王闿运作《悲愤诗》二首。
公元1911年 本年
至明年正月二日,王闿运作《悲愤诗》二首。
《湘绮府君年谱》:“正月二日见电谕宣统帝逊位,袁公世凯为总统,改定国体,为共和民国,以壬子年为民国元年,衣冠制度,悉行更革,府君谓今兹国变,未及三月,天下响应,为历朝以来所未及防之事,感遇伤今,作《悲愤诗》二首。”劳乃宣《韧叟自订年谱》:“青岛为德国租借地,国变后,中国遗老,多往居之。”王国维《彊邨校词图序》:“古者卿大夫老则归于乡里。……至于近世,抑又异于是。光宣以来,士大夫流寓之地,北则天津,南则上海,其初席丰厚,耽游豫者萃焉。辛亥以后,通都小邑,桴鼓时鸣,恒不可以居,于是趋海滨者,如水之赴壑,而避世避地之贤,亦往往而在。然二地皆湫隘卑湿,又中外互市之所,土薄而俗偷,奸商傀民,鳞萃鸟集,妖言巫风,胥于是乎出,士大夫寄居者,非徒不知尊亲,又加以老侮焉。夫入非桑梓之地,出非游宦之所,内则无父老子弟谈宴之乐,外则乏名山大川奇伟之观,惟友朋文字之往复,差便于居乡。然当春秋佳日,命俦啸侣,促坐分笺,壹握为笑,伤时怨生,追往悲来之意,往往见于言表。是诚无所乐于斯土,而顾沉冥而不反者,盖风俗人心之变,由都邑而乡聚,居乡者虑有所掣曳,不能安其身与心,故隐忍而出此也。……夫有乡而不得归者,今日士大夫之所同也,而为图以见意,自先生始,故略序此旨,且以纪世变也。”
内容推荐
- [8]《广弘明集》卷三十二。
- [9]《大正藏》第十三卷大集部(四)鸠摩罗什译《自在王菩萨经卷下》。
- [10]《大正藏》第三卷。
- [11]失译人名附后汉录。
- [12]《大正藏》第十卷华严部下(三)。
- [13]《〈四十二章经〉辨伪》,《佛学研究十八篇》,北京:中华书局1988年版。
- [14]《大正藏》第五十三卷事汇部上,梁宝唱等集《经律异相》。
- [15]《大正藏》第二十二卷,由刘宋佛陀什共竺道生等译。
- [16]《大正藏》第四卷本缘部下吴支谦译出。
- [17]《大正藏》第二十五卷释经论部上(一)。
- [18]《大正藏》中存五十卷。
- [19]《大正藏》第五十三卷。
- [20]闻一多:《宫体诗的自赎》,《唐诗杂论》,北京:古典文学出版社1956年版。
- [21]洪迈:《容斋随笔》,上海:上海古籍出版社1978年版。
- [22]后魏流支译出。
- [23]曹魏西域沙门白延译出。
- [24]失译人名附后汉录。
- [25]苻秦僧伽跋澄等译出。
- [26]《古典文艺理论译丛》,金克木译,北京:人民文学出版社1961年版。
- [27]马国翰:《玉函山房辑佚书》第七函卷六十二。
- [28]均见其《玉台新咏笺注》。
- [29]《佛学研究十八篇》。
- [30]《大正藏》第四卷本缘部下之《佛说义足经卷下•莲花色比丘尼经》第十五。
- [31]《大正藏》第二十五卷释经论部上(一),鸠摩罗什译。
- [32]《大正藏》第9卷,由东晋天竺三藏佛驮跋陀罗译出。
- [33]《历代诗话续编》,丁福保辑,北京:中华书局1983年版。
- 苏绰为行台郎中。
- 李骞作《释情赋》。
- 祖莹疑卒于今年。
- 卢思道(535—586)生。